Gracias a las similitudes existentes entre el árabe y el hebreo es posible compartir avances en la traducción del paquete de programas de ofimática OpenOffice (una Suite de Software Libre que incluye procesador de textos, editor de HTML, hoja de cálculo, presentaciones, módulo de dibujo vectorial y editor de fórmulas) que está destinado para su uso en hogares y oficinas de todo el mundo. Dos de las versiones de OpenOffice en desarrollo actualmente son la árabe y la hebrea , en cuyo desarrollo están unidos técnicos palestinos e israelíes (ZDnet/CDTinternet).
Las múltiples similitudes entre las lenguas de las dos naciones han conducido a la colaboración entre los desarrolladores israelíes y palestinos, pues todos se han topado con un problema común: En hebreo y árabe se escribe de derecha a izquierda, pero los números, fechas y textos de idiomas occidentales (que se escriben de izquierda a derecha) deben permanecer en el programa tal cual estaban en la versión original.
Munzir Taha, desarrollador del "Arabic OpenOffice.org project", comenta que trabajar junto a los desarrolladores de Israel ha permitido a ambos equipos no perder el tiempo resolviendo el mismo problema dos veces. "Un problema resuelto para uno de los idiomas automáticamente ayuda a resolver el del otro, lo que es bueno", afirma. El desarrollador israelí Jonathan Ben Avram, de la "Tk Open Systems", que trabaja en el proyecto de traducción al hebreo, comenta por su parte que "aunque existe un conflicto al otro lado de la ventana, cuando te pones a trabajar hay un alto grado de cooperación". Por parte de Israel se pretende traducirlo a las cuatro lenguas que más se hablan en el país: hebreo, árabe, inglés y ruso.
Esta noticia viene a sumarse a las que se están generando con el “cumpleaños” de OpenOffice que llega a su cuarto aniversario. En hebreo trabajan con la versión 1.1.0 de OpenOffice, que fue publicada a primeros de este año. La versión en árabe, que ya va por la edición 1.1.3. y contiene una traducción completa a este idioma, también puede descargarse ya. Son sólo dos de los más de 30 idiomas en los que se ha publicado OpenOffice: alemán, árabe, bulgaro, catalán, checo, chino, croata, danés, finlandés, francés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, galés, gallego, griego, hebreo, hindú, hungaro, inglés, italiano, japonés, koreano, laosiano, neerlandés, noruego, portugués, portugués de Brasil, rumano, ruso, tamil, thai, turco, vasco, vietnamita... Actualmente se está traduciendo también a los 11 idiomas oficiales de Sudafrica.
Enlaces de interés
Open Office Lenguas Nativas
Noticias relacionadas
La UPC distribuye un CD con software libre entre estudiantes del curso 2004-2005
Numerosos organismos públicos europeos se decantan por el software libre
Aplicaciones básicas para un PC con sistema operativo Windows







